手机浏览器扫描二维码访问
若不如此,这番高论,只好将来遇见古人,才女再同他谈罢。”
紫衣女子道:“大贤所说‘爰居爰处,爰丧其马,于以求之,于林之下’这四句,音虽辨明,不知其义怎讲?”
多九公道:“毛《传》、郑《笺》、孔《疏》之意,大约言军士自言:‘我等从军,或有死的、病的,有亡其马的。
于何居呢?于何处呢?于何丧其马呢?若我家人日后求我,到何处求呢?当在山林之下。
’是这个意思。
才女有何高见?”
紫衣女子道:“先儒虽如此解,据婢子愚见,上文言:‘从孙子仲,平陈与宋,不我以归,忧心有忡。
’军士因不得归,所以心中忧郁。
至于‘爰居爰处’四句,细绎经文,倒像承着上文不归之意,复又述他忧郁不宁,精神恍惚之状。
意谓偶于居处之地,忽然丧失其马,以为其马必定不见了,于是各处找求,谁知仍在树林之下。
这总是军士忧郁不宁、精神恍惚,所以那马明明近在咫尺,却误为丧失不见,就如‘心不在焉,视而不见’之意。
如此解说,似与经义略觉相近。
尚求指教。”
多九公道:“凡言诗,总要不以文害辞,不以辞害志,方能体贴诗人之意。
即以此诗而论,前人注解,何等详明,何等亲切。
今才女忽发此论,据老夫看来,不独妄作聪明,竟是‘愚而好自用’了。”
紫衣女子道:“大贤责备,婢子也不敢辩。
适又想起《论语》有一段书,因前人注解,甚觉疑惑,意欲以管见请示,惟恐大贤又要责备,所以不敢乱言,只好以待将来另质高明了。”
唐敖道:“适才敝友失言,休要介意。
才女如有下问,何不明示?《论语》又是常见之书,或者大家可以参酌。”
紫衣女子道:“婢子要请教的,并无深微奥妙,乃‘颜路请子之车,以为之椁’这句书,不知怎讲?”
多九公笑道:“古今各家注解,言颜渊死,颜路因家贫不能置椁,要求孔子把车卖了,以便买椁。
都是这样说。
才女有何见教?”
紫衣女子道:“先儒虽如此解,大贤可另有高见?”
多九公道:“据老夫之意,也不过如此。
怎敢妄作聪明,乱发议论?”
紫衣女子道:“可惜婢子虽另有管见,恨未考据的确,原想质之高明,以释此疑,不意大贤也是如此,这就不必谈了。”
唐敖道:“才女虽未考据精详,何不略将大概说说呢?”
紫衣女子道:“婢子向于此书前后大旨细细参详,颜路请车为椁,其中似有别的意思。
若说因贫不能买椁,自应求夫子资助,为何指名定要求卖孔子之车?难道他就料定孔子家中,除车之外,就无他物可卖么?即如今人求人资助,自有求助之话,岂有指名要他卖物资助之理?此世俗庸愚所不肯言,何况圣门贤者。
及至夫子答他之话,言当日鲤死也是有棺无椁,我不肯徒行,以为之椁。
若照上文注解,又是卖车买椁之意。
...
长人执弓,射卯金刀,毙之太峣。汉末,一则神秘的谶言卷起了遍地烽烟,无数妖人趁势而起张角张梁张宝张衡张修张鲁张纯张貂皆以为上合天命,将以代汉。魂穿而来的张禄也因此被卷入诡奇的漩涡然而你以为这是一部历史穿越?未必啊...
前世,她骄横跋扈,受人挑拨,作了一手好死。一朝重生,她只有一个念头。那就是抓紧他,赖住他,死也不放手。将军大人看着像无尾熊一样扒在他身上的她,眸底笑意盎然。终于,她是他的了。...
钟鼎山林都是梦,...
警校大四学生吴端,被派往疑似暴力致人死亡的戒网学校卧底,搜集相关人员的犯罪证据。高二学生闫思弦,好友被送入戒网学校后失踪。为了查明好友下落,伪装成问题少年进入学校,以身涉险。七年后,两个早有交集的人在市公安局重逢,他们的对手,是本世纪最具盛名的犯罪天才...
圣人言好人不长命,祸害遗千年,我想活下去,只能选择做个祸害!这是一个看似平凡的少年,却被一只诡异的黑猫逼迫前行,蹬上巅峰的故事...